среда, 8 октября 2014 г.

Топ-3 средневековых памятников Таллинна

Эсто́ния — государство, расположенное в Северной Европе, на северо-восточном побережье Балтийского моря, омываемое водами Финского и Рижского заливов. На востоке граничит с Россией, на юге с Латвией. На севере, в Финском заливе, проходит морская граница сФинляндией. На севере и западе омывается водами Балтийского моря. Является членом Европейского союзаЕврозоныНАТО и участником Шенгенского соглашения.

Eesti - riik, mis asub Põhja-Euroopas, Põhja-idaranniku Läänemere piirnevad Soome lahe ja Liivi lahe. Idas Venemaa, lõunas Läti. Põhjas Soome lahte, läbib merepiir Soome. Põhjas ja läänes Läänemerega. Kas liige Euroopa Liidu, eurotsooni, NATO ja Schengeni lepingu

Estonia - a country situated in Northern Europe, in the north-eastern coast of the Baltic Sea, bordering the Gulf of Finland and Gulf of Riga. To the east by Russia, to the south by Latvia. In the north, the Gulf of Finland, passes sea border with Finland. In the north and west by the Baltic Sea. Is a member of the European Union, the Eurozone, NATO and the Schengen Agreement.



Замок Тоомпеа


Ревельская крепость— средневековая крепость на одноимённом холме в центре Таллинна. Является одним из старейших и крупнейших архитектурных комплексов Эстонии.
Крепость выстроена в XIIIXIV столетиях на отвесном склоне холма Тоомпеа, на высоте 50 метров над уровнем моря. 
На протяжении нескольких веков здание замка всегда было одним из главных символов правящей власти в стране.
В наши дни в замке располагается Парламент Эстонской Республики.
В конце XIV столетия в юго-восточной части замкового комплекса была построена 48-метровая наблюдательная башня «Длинный Герман».
Своим названием она обязана герою средневековых легенд Lange Hermann, что в переводе с немецкого означает «Длинный воин» или «Предводитель».
В то время подобным образом называли самые мощные и хорошо укреплённые крепостные башни.
Сегодня на вершине «Длинного Германа» находится государственный флаг Эстонии.



Toompea loss

Revel Castle- keskaegse linnuse samanimelise mäe keskel Tallinnas. On üks vanimaid ja suurimaid arhitektuurikompleksidel Eestis. 

Fortress ehitatud XIII-XIV sajandil järsul nõlval Toompea, mille kõrgus on 50 meetrit üle merepinna. 
Juba mitu sajandit, hoone lossi on alati olnud üks peamisi sümboleid valitseva võimu riigis. 
Täna loss on parlamendi Eesti Vabariik. 
Lõpus XIV sajandi kaguosas lossi kompleks ehitati 48 meetri kõrgune vaatetorn "Pikk Hermann". 
Tema nime võlgneb kangelane keskaegsete legendide Lange Hermann, mis tõlgitud saksa vahendeid "Long sõjamees" või "Leader". 
Kuigi sel viisil kutsuti võimsamaid ja hästikindlustatud torne. 
Täna peal "Pikk Hermann" on Eesti riigilipp.

Toompea Castle


Revel Castle- medieval fortress on the eponymous hill in the center of Tallinn. Is one of the oldest and largest architectural complexes Estonia. 

Fortress built in XIII-XIV centuries on the steep slope of the hill of Toompea, at an altitude of 50 meters above sea level. 
For several centuries, the building of the castle has always been one of the main symbols of the ruling power in the country. 
Today, the castle is the Parliament of the Republic of Estonia. 
At the end of the XIV century in the south-eastern part of the castle complex was built 48-meter high observation tower "Long Hermann". 
His name it owes the hero of medieval legends Lange Hermann, which translated from German means "Long warrior" or "Leader." 
While in this way was called the most powerful and well-fortified towers. 
Today, on top of the "Long Hermann" is the national flag of Estonia.



Церковь Святого Николая

Церковь Святого Николая или Церковь Нигулисте — бывшая лютеранская церковь, в здании которой ныне располагается музей-концертный зал. 
Здание церкви расположено в Старом городе Таллина
Этот храм, названный в честь покровителя всех мореходов — святого Николая, был основан немецкими купцами в XIII веке
Музей Нигулисте является одним из четырёх филиалов Эстонского художественного музея.
Церковь Святого Николая — единственная из церквей Нижнего города, в которой в смутные дни Реформации католической церкви смогли предотвратить разграбление протестантами внутреннего убранства храма.


Niguliste kirik

Niguliste kirik või Püha Nikolause kirik - endine luteri kiriku hoone, mis asub nüüd muuseum ja kontserdisaali. 
Kiriku hoone asub Tallinna vanalinnas. 
See tempel, nime pühak meremehed - Niguliste, asutas saksa kaupmehed XIII sajandil. 
Muuseum Niguliste on üks neljast filiaalid Eesti Kunstimuuseum. 
Niguliste kirik - ainus kirik Lower Town, mis on rahutu päeva reformatsioon katoliku kirik ei suutnud ära hoida rüüstamist protestandid sisemise kaunistamiseks templisse.


Church of St. Nicholas

Church of St. Nicholas or St. Nicholas Church - a former Lutheran church, the building which now houses a museum and concert hall. 
The church building is located in Tallinn's Old Town. 
This temple, named after the patron saint of sailors - St. Nicholas, was founded by German merchants in the XIII century. 
Museum of St. Nicholas is one of the four branches of the Estonian Art Museum. 
St Nicholas' Church - the only church in the Lower Town, which in the troubled days of the Reformation, the Catholic Church could not prevent the looting of the Protestants of the internal decoration of the temple.


Сад датского короля

В 1219 году под предлогом помощи немецким колонистам в Прибалтике и с благословения Папы Римского войско датского короля Вальдемара II, прозванного впоследствии Победителем, высадилось недалеко от Колывани и, захватив городище, расположилось возле холма Тоомпеа.

15 июня 1219 года эстонские отряды напали на датское войско во главе с королём и епископами. Атака эстов была настолько неожиданной, что часть датских отрядов начали отступать. 


Тогда епископы поднялись на холм и воззвали к Богу о помощи. 
Внезапно с небес опустилось большое красное полотно с прямым белым крестом — Даннеброг. Уверенные в Божьем знамении датчане воспрянули духом и победили язычников.
День победы в Битве при Колывани, известной так же под названием Битва Вальдемара, стал отмечаться как день рождения Даннеброга.
Каждое лето в Саду датского короля в Таллине проходит праздник в честь Даннеброга, который пользуется большим успехом у туристов из Дании
По легенде железный рыцарь в саду указывает на место, где флаг спустился на землю.


Taani kuninga aed

Aastal 1219, ettekäändel aidata saksa kolonistid Baltimaades ja õnnistus paavsti armee Taani kuningas Valdemar II, lisanimega hiljem võitja, maale lähedal Kolyvan ja hõivamiseks fort, mis asub Toompea läheduses. 
15. juuni 1219 Eesti väed ründasid Taani armee eesotsas kuningas ja piiskopid. Eestlaste rünnak oli nii ootamatu, et mõned Taani väed hakkasid taanduma. 
Siis piiskopid läks mäest üles ja hüüdsin Jumala poole. 
Äkki laskus taevast suur punane riie valge ristiga õigus - Dannebrog. Mängupilt Jumala märk taanlased võttis südame võitis paganad. 
Päev võit lahingus Kolyvan, tuntud ka nime all lahingus Valdemar, sai tähistatakse sünnipäeva Dannebrog. 
Igal suvel aias Taani kuningas Tallinnas on festivali auks Dannebrog, mis on väga populaarne turistide Taanist. 

Legendi järgi rüütel raua aed näitab, kus lipp tuli alla maa peale.


Danish King's Garden


In 1219, under the pretext of helping the German colonists in the Baltic States, and with the blessing of the Pope's army of Danish king Valdemar II, surnamed later winner, landed near Kolyvan and capturing fort, located near Toompea. 
15 June 1219 Estonian troops attacked the Danish army led by the king and the bishops. Estonians attack was so unexpected that some of the Danish troops began to retreat. 
Then the bishops went up the hill and cried out to God for help. 
Suddenly descended from heaven big red cloth with a white cross right - Dannebrog. Confident in God's sign of the Danes took heart and won the Gentiles. 
Day of a victory at the Battle of Kolyvan, known also under the name of Battle of Valdemar, became celebrated as the birthday of the Dannebrog. 
Every summer in the Garden of the Danish king in Tallinn is a festival in honor of the Dannebrog, which is very popular with tourists from Denmark. 

According to legend, a knight in an iron garden indicates the place where the flag came down to earth.